Projížďka

Linda Pammingerová (25) z Gschwandtu a Manuel Mitterndorfer (27) z Ohlsdorfu jedou na kolech do Bangkoku. „Původně chtěli do Asie Transsibiřskou magistrálou, ale pak jim přišla do ruky knížka o cestě na kolech do Číny a Linda, která právě dokončila studium výživy, nepotřebovala moc času, aby přítele přemluvila," píše deník OÖN. Už jsou na cestě dlouhé 15 000 kilometrů přes 141 dnů.

Na cestě.Jejich trasa vedla přes Slovensko, Polsko, Bělorusko, Rusko, Kazachstán, Kirgizstán, Čínu a Laos. Pro jednu dlouhou etapu v Číně použili vlak, neboť mladému páru prý nejde o to něco si dokazovat. Na začátku cesty měli spíš přání jednou cestovat do Asie jinak než obvykle. „Už jsme tam víckrát letěli a tentokrát jsme chtěli jet po zemi. Současně jsme chtěli být flexibilní, měli jsme hodně času, a tak jsme zvolili kola," říkají.

Přiznávají, že v ruských dálkách a proti silnému větru tu a tam přemýšleli o smyslu jejich počínání – proč to vlastně dělají, proč kola jednoduše neprodají a neužijí těch sedm měsíců nějak jinak. Také nezpevněné cesty v Kirgizstánu a špatná situace v zásobování vodou v Kazachstánu představovaly těžkou výzvu. „Velkou motivací nám ale byl vždycky pohled na mapu, abychom viděli, jak daleko už jsme se dostali," říká Mitterndorfer. „Nejpozději od doby, kdy jsme byli uprostřed kazašských stepí, už vzdání nepřipadalo v úvahu."

Odlet zpátky z Bangkoku mají zamluven na 21. prosinec.

Ulevili pouličním muzikantům

Poté, kdy zpřísnění pravidel pro hraní pouličních muzikantů ve Steyru vyvolalo ohlas v celém Rakousku (Deník informoval), město silně ubralo, píší OÖN. Jak oznámil starosta Gerald Hackl, ve Starém městě má být opět povoleno hraní po šest dnů v týdnu. Podle nového nařízení z května, které mířilo k omezení žebrání, směli pouliční muzikanti v centru hrát jen ve třech dnech (10-12, 15-17, v sobotu 10-13 h), přičemž každou půlhodinu měli měnit místa nejméně o 100 metrů. Střídání má platit dál, ale hra bude povolena denně.

„Paul Schuberth, mladý harmonikář z Dietachu, který proti omezení muzicírování ve městě rozpoutal velkou kampaň, má z řešení radost, ale na 3. listopad naplánovaný koncert solidarity v Muzeu světa práce od 20 hodin se přesto uskuteční," píše list. Prý chtějí dát signál jiným městům, které si pak snad ze Steyru vezmou příklad. „Jinde je to ještě horší. Znám v Linci jazzového houslistu, který žije z pouličního muzicírování. Ten smí hrát jen jednou týdně, a ještě za to zaplatí čtrnáct eur," říká Schuberth. Vstupné se vybírat nebude – zcela jako v duchu pouličních vystoupení. Organizátoři nicméně doufají alespoň v malé příspěvky, aby zaplatili nájem v muzeu.

Vystoupení při solidárním koncertu přislíbili mimo jiné i Paul Gulda, Otto Lechner, Thomas Gansch a Krzystof Dobrek. Předcházet mu bude od 14 hodin slavnost pouliční hudby v centru, kterou má Schuberth povolenu.

Učí učně-cizince

Za vzděláním letos přišlo do Německa více než 1300 mladých lidí, třikrát víc než loni, píše pasovský deník PNP. „Jsou ze zemí Evropské unie jako Španělska, Portugalska a Bulharska, kde mají malou šanci dostat práci. Obzvlášť žádaní jsou naopak v Bavorsku, které zaměstnává více než čtvrtinu z letošního kontingentu. Šest učňů je také v Pasově. Pět Španělů a jeden Bulhar se začali vzdělávat v oborech kuchař, pekař a informatika. Zaměstnanecká akademie  se stará o jejich ubytování,  jazykovou výuku a hmotné zajištění. Finanční podporu například na cestovní náklady a kurzy němčiny dostávají z unijního programu MobiPro. Než přicestovali do Německa, absolvovali ve vlasti osmitýdenní kurs němčiny, a před zahájením výuky museli složit jazykový test a absolvovat několikatýdenní praktikum."